Calligraphie à Toulousehttp://atelier.zeblog.com/ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Calendrier
ChristelCours et stages de calligraphie: les dates, les thèmes, les intervenants... BlogCatégoriesDerniers billetsPagesCompteursLiensFils RSS |
EffervescencePar Christel :: 20/09/2007 à 9:51 :: Général
La rentrée s'organise et nous voilà prêts à reprendre les cours et stages, avec grand plaisir.
Les inscriptions sont en cours, n'hésitez pas à nous contacter si vous voulez plus de renseignements. Cette effervescence de la reprise nous a donné des tas d'idées, que nous ne manquerons pas de vous exposer au cours des semaines à venir. Je ne vous livre pas tout aujourd'hui, parce qu'ensuite vous vous plaignez que je ne vienne plus par ici, mais si j'étais vous, je serais impatiente de savoir. Parce que vraiment ce sont de bonnes idées. Mais voilà, je ne suis pas vous. Christel Llop "A flor de tiempo" 10x15 cm Trackbacks
Pour faire un trackback sur ce billet : http://atelier.zeblog.com/trackback.php?e_id=251554
Commentaires Le 22/09/2007 à 8:57, par Cécile
Formidable! Je vous souhaite beaucoup de monde aux cours, stages et différentes expos.
Christel tes boulots sont vraiment bien. Comment s'est passée l'expo de Grignan pour Kitty? Le 23/09/2007 à 18:01, par Christel
Merci, Cécile!
Je crois que l'expo de Kitty s'est très bien passée, mais pour les détails il faut voir avec elle... Le 03/10/2007 à 2:00, par Silvina
J'aime BEAUCOUP ton "A flor de tiempo", et j'aime beaucoup aussi ton "mais voila, je ne suis pas vous" :-)))
Christel, comment traduis tu cette phrase en francais? c'est simple curiosite... Le 05/10/2007 à 1:27, par Christel
Aunque la vida se pierda
tras una cortina de años viviran a flor de tiempo amores y desengaños... Je ne crois pas que cela se traduise en français... Je n'ai pas envie d'essayer! Je t'embrasse, Silvina, merci d'envoyer par ici des rayons de printemps argentins... Le 05/10/2007 à 18:51, par Silvina Viola
Ah oui !! C'est une vieille chanson equatorienne je crois, n'est-ce pas Christel?
Je te demandais car la phrase "a flor de tiempo" a quelque chose de bizarre au niveau de la grammaire, c'est plutot une expression typique de l'Equateur, une facon romantique de dire "ils vont vivre par toujours" (les amours et desenchantements) ... :-) Ajouter un commentaire |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Copyright © Calligraphie à Toulouse - Blog créé avec ZeBlog | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||